viên ngoại

Học thuật
Thân thiện
viên ngoại

Ông viên ngoại ngồi đọc sổ sách trong thư phòng.

Définition
  1. Nom (historique, administration) :

    • Mandarin subalterne des ministères : "viên ngoại" désignait à l'origine un fonctionnaire de rang inférieur chargé de la tenue des registres et des documents dans les ministères impériauxpartir de la période des Six Dynasties en Chine, influence sur le Vietnam).
    • Titre honorifique acheté : Par la suite, "viên ngoại" est devenu un titre honorifique (une "hư hàm" ou fonction virtuelle) que les familles riches pouvaient acheter, conférant un statut social mais sans responsabilité administrative réelle.
  2. Nom (usage courant, péjoratif) :

    • Riche notable, bourgeois aisé : Dans le langage courant et littéraire, "viên ngoại" est utilisé pour désigner un homme riche, un notable local, souvent avec une nuance péjorative d'ostentation ou d'achat de prestige.
    • Richard (surnom) : Surnom donné à une personne très riche.
Exemples d'utilisation
  • Nom (historique) :
    • Dưới thời phong kiến, chức viên ngoại thường do những người giàu có mua lại. (Sous la période féodale, le titre de "viên ngoại" était souvent acheté par les riches.)
  • Nom (usage courant) :
    • Ông ta sống như một viên ngoại thực thụ, nhà cao cửa rộng. (Il vit comme un vrai richard, dans une grande maison.)
    • Cái bụng của viên ngoại ngày càng to ra. (Le ventre du notable grossissait de jour en jour.)
Utilisation avancée
  • Le terme est principalement archaïque ("arch.") et se rencontre dans des contextes historiques ou littéraires pour évoquer la société féodale.
  • Dans les œuvres littéraires (comme le roman "Tắt đèn" de Ngô Tất Tố), le personnage du "viên ngoại" incarne souvent l'exploitant riche et sans scrupule face aux paysans pauvres.
Variantes et mots apparentés
  • Hư hàm (nom) : Titre honorifique, fonction virtuelle (sans pouvoir réel).
  • Quan lại (nom) : Mandarins, fonctionnaires impériaux (terme général).
Synonymes
  • Mandarin subalterne : Fonctionnaire de rang inférieur.
  • Riche notable : Personnage riche et influent localement.
  • Bourgeois (dans un contexte historique) : Membre de la classe aisée.
Expressions idiomatiques
  • Làm ra vẻ viên ngoại : Faire le riche, se donner des airs de notable.
    • Anh ta không tiền nhưng lúc nào cũng làm ra vẻ viên ngoại. (Il n'a pas d'argent mais fait toujours le riche.)
viên ngoại

Ông viên ngoại ngồi đọc sổ sách trong thư phòng.

  1. (arch.) mandarin subalterne des ministères
  2. mandarin honoraire (titre acheté à prix d'argent); richard